Kolejne wyróżnienie dla firmy TextPartner od organizacji Tłumacze bez granic

2014-01-30

Organizacja Tłumacze Bez Granic (Translators without Borders) po raz kolejny wyróżniła Lucjana R. Szretera i Marka Gawrysiaka z katowickiej firmy TexPartner.


Organizacja Tłumacze Bez Granic (Translators without Borders) w tym roku po raz drugi wyróżniła Lucjana R. Szretera i Marka Gawrysiaka z katowickiej firmy TexPartner. Oprócz nagrody głównej — The Empowerment Award — w kategorii Access to Knowledge (dostęp do wiedzy) obu panom przyznano też znaczek „TwB” oraz specjalną koszulkę — w wersji tylko dla darczyńców. Prestiżowym wyróżnieniem organizacja dziękuje za znaczące zwiększenie dostępności tłumaczy specjalistycznych w krajach trzeciego świata.


— Marku i Lucjanie! Bardzo się cieszę z faktu, że otrzymujecie tę nagrodę. Praca z wami podczas przygotowań do wypraw rowerowych byłą wielką przyjemnością. Stawiam Was jako wzór dla innych wolontariuszy i sponsorów. (…) Wasza działalność przynosi wiele korzyści naszemu ośrodkowi szkoleniowemu w Kenii nie tylko w wymiarze finansowym ale także poprzez zwiększenie świadomości o tym co robimy. Jestem zaszczycona, że mogę przekazać Wam tę nagrodę. Naprawdę zasłużyliście! — napisała w styczniu bieżącego roku Rebecca Petras, dyrektor programowy Translators without Borders.


— Firma TextPartner w pełni zasługuje na to wyróżnienie, a szczególnie Wy jako osoby bezpośrednio zaangażowane w wyprawę rowerową. Nie tylko zebraliście fundusze wystarczające do wyszkolenia dwóch tłumaczy, jadąc na rowerach przez Europę Wschodnią, ale także przyczyniliście się do wzrostu świadomości na temat naszej misji. Vielen herzlichen Dank! (...) Jeszcze raz dziękujemy za Wasze zaangażowanie. Z przyjemnością będziemy współpracować z Wami w 2014 roku! — napisał w uzasadnieniu przyznania nagrody Ulrich Henes, przewodniczący komitetu ds. zrównoważonego rozwoju organizacji Translators without Borders


Informacje dodatkowe


TextPartner to działająca od 14 lat firma, oferująca usługi z zakresu tłumaczeń technicznych, przygotowania materiałów do druku (skład DTP), poligrafii oraz inżynierii plików.

Jesteśmy zespołem wysokiej klasy ekspertów, w tym tłumaczy, korektorów, grafików, edytorów, informatyków oraz poligrafów. Naszą specjalnością są usługi językowe świadczone zgodnie z normą PN-EN 15038. Bogata wiedza, doskonałe kwalifikacje, profesjonalny sprzęt drukarski oraz doświadczenie w realizacji nawet najbardziej skomplikowanych zleceń stanowią gwarancję zadowolenia klientów.


Więcej informacji o firmie TextPartner znaleźć można na stronie internetowej: http://www.textpartner.com/


Tłumacze Bez Granic (Translators without Borders) to międzynarodowa organizacja non-profit specjalizująca się w tłumaczeniach na potrzeby pozarządowych organizacji humanitarnych – Médecins sans Frontières (Lekarze Bez Granic), Médecins du Monde, Action Against Hunger, Oxfam US, Handicap International i wielu innych.

Każdego roku Tłumacze Bez Granic pomagają w tłumaczeniu dokumentów i specjalistycznych materiałów z zakresu opieki zdrowotnej, prawa oraz zagadnień socjalnych o objętości ponad 6 mln słów.

Z myślą o wciąż rosnących potrzebach profesjonalnych tłumaczeń organizacja stale rozbudowuje platformę cyfrową, umożliwiającą włączenie się w jej działalność tłumaczy z różnych zakątków świata. Ponadto tworzy struktury pozwalające na edukowanie nowych tłumaczy w najbardziej potrzebnych językach społeczności krajów trzeciego świata.


Więcej informacji o Tłumacze Bez Granic znaleźć można na stronie internetowej: http://www.translatorswithoutborders.com/


Fund-a-Translator to projekt charytatywny realizowany przez organizację Tłumacze Bez Granic. Jego celem jest pozyskiwanie środków niezbędnych do kształcenia tłumaczy lokalnych języków w krajach trzeciego świata.

W kwietniu 2012 roku w Nairobi (Kenia) rozpoczął działalność ośrodek Healthcare Translation Center. Obecnie uczy się w nim trzynastu tłumaczy lokalnych języków, którzy specjalizować się będą w tłumaczeniach związanych z opieką zdrowotną.

Potrzeby są jednak znacznie większe. Przekazując środki finansowe w ramach programu Fund-a-Translator darczyńcy wspierają kształcenie nowych tłumaczy. Roczny koszt edukacji w ośrodku treningowym organizacji Tłumacze Bez Granic w Nairobi to 1000 dolarów.


Więcej informacji o programie Fund-a-Translator znaleźć można na stronie internetowej: http://translatorswithoutborders.org/Training-Center/


Materiały dodatkowe:

1. Informacje o wyprawie 2012: http://www.onourbikes.info/downloads/txp_kat_bud_press.zip – 10 MB

2. Zdjęcia z wyprawy: http://www.onourbikes.info/downloads/txp_kat_bud_foto.zip – 45 MB

3. Informacje o wyprawie 2013: http://onourbikes.info/downloads/txp_przez_granice_press_01.zip − 10 MB

4. Zdjęcia z wyprawy: http://onourbikes.info/downloads/txp_przez_granice_foto.zip − 45 MB

**
×

Professional translations

Your documents are safe. TextPartner is an experienced translation vendor, operating in the market since 1997. As an active member of European Language Industry Association, TextPartner is continuously developing to help you achieve your business goals through translated documentation.

Professional translations

Desktop Publishing (DTP)

Your multilingual documents may take one of a hundred formats. Yet, it will be easy for us to prepare them for offset or digital printing as well as for on-line publication.

Desktop Publishing (DTP)

Software

Open your PDF files in Word or empower your computer with other SolidDocuments software. Visit our on-line shop.

Software

Inżynieria plików

Chcemy być ekspertami w przetwarzaniu plików PDF. Zebrane doświadczenie przedstawiliśmy na konferencji branżowej w Sztokholmie w prezentacji „Tips and Trick on the translation of image text and PDF files”. Równie chętnie doradzimy naszym klientom w kwestii przetwarzania dokumentów trudnych do edycji.

Inżynieria plików